Joyas de traducción

zodiaco copiaJob 38.32. Mazzarot.  Esto es, las constelaciones del zodíaco. El Texto Masorético (TM) registra este hápax con circellus masoreticus (registro defectuoso). Su significado no es unívoco: LXX translitera Masouroz; VUL registra Lucifer = Resplandeciente (Venus, lucero del alba). Otros vierten Círculo o Corona (Borealis), otros, signos de los cielos, y la mayoría traduce planetas o constelaciones. Ante tal abanico, nuestro dilema queda resuelto con su transliteración y nota, advirtiendo que, dada la antigüedad del primer libro de la Biblia (2000 a.C.) y quizá del mundo, el akádico antiguo manzastu, luego manzaltu = constelaciones del zodíaco debe preferirse. La variante fonética, mazzalot →2 R.23.5, parece no hallar objección en ser traducida signos del zodíaco (VUL duodecim signis) pero muestra reservas cuando aparece directamente en boca de Dios. En este sentido, por cuanto el tema astronómico excede ahora a la obra, permítase decir que mediante el nombre dado a las estrellas →Sal. 147.4, unidas por trazos específicos, Dios plasmó en los cielos su Obra Redentora →He. 13.20 →Tit. 1.2, para enriquecer con detalles el proto-evangelio →Gn.3.15, de forma que las primeras generaciones nutrieran su esperanza →Gn.4.26, mediante un mensaje que, por su particular formato, llegó a ser ser oído sin palabras por toda la humanidad →Sal. 19.1-6. Este hecho se manifiesta en el propósito de las estrellas →Gn.1.14, señalando fiestas solemnes →Lv.23.2ss, anunciando en ambos advenimientos lo ocurrido →Nm.24.17 →Mt.2.2, 9-10, y por ocurrir →Jl.3.15 →Lc.21.25 →Mt.24.30. El conflicto y el triunfo del Cuerno de salvación, era ya proclamado 2500 años antes que la Escritura fuera recibida, y el mensaje del Evangelio era conocido y proclamado por los profetas desde el principio del mundo →Lc.1.69-71 →Hch. 3.21. El mismo apóstol Pablo confirma esta verdad cuando relaciona su predicación →Ro.10.17-18, con el anuncio de Isaías →53.1, y el relato celestial →Sal. 19.1-6. Que tales verdades astronómicas fueron pronto subvertidas en fábulas astrológicas →Gn. 11.1-9, no es de extrañar. ¿Cuál verdad no ha tratado de subvertir el Mentiroso? →Jn.8.44. ¿Qué luz no ha tratado de cegar? →2 Co. 4.4. Con la perversa astucia que lo caracteriza, Satanás no sólo ha desviado al hombre a una absurda astrolatría, sino que priva al creyente (quien debería examinarlo todo →1 Ts.5.21) de conocer una de las maneras →He.1.1, en que Dios, por nombres y trazos, se complació en mostrarnos: De qué forma los cielos relatan su gloria y el firmamento anuncia la obra de sus manos. 

 

(La Biblia de las Américas)

¿Haces aparecer una constelación a su tiempo,
y conduces la Osa con sus hijos?
 
 

(La Nueva Biblia de los Hispanos)

¿Haces aparecer una constelación a su tiempo,
Y conduces (las estrellas de) la Osa con sus hijos?
 
 

(Nueva Versión Internacional)

¿Puedes hacer que las constelaciones salgan a tiempo?
¿Puedes guiar a la Osa Mayor y a la Menor?

 

 

(Reina Valera 1960)

¿Sacarás tú a su tiempo las constelaciones de los cielos,
 O guiarás a la Osa Mayor con sus hijos?
 
 

(Reina Valera 1909)

¿Sacarás tú á su tiempo los signos de los cielos,
O guiarás el Arcturo con sus hijos?
 

(Biblia textual)

¿Sacarás a su tiempo Mazzarot,
O guiarás el Arcturo con sus hijos? 

Biblia Textual

Crítica Textual

Crítica Textual

Mediante la indagación de las copias divergentes, la Crítica Textual busca establecer cuál forma de texto debería considerarse como la más

Estudios

Apocalipsis

Apocalipsis

  ¿Quiénes son los destinatarios del Apocalipsis?   A dos milenios de su concepción, el último libro de la

CORRUPCIÓN TEXTO HEBREO

El nacimiento virginal de Jesucristo

El nacimiento virginal de Jesu…

Mateo 1.23 ~ Isaías 7.14 Este registro es una de las más perversas alteraciones del Texto Sagrado.   

Proyecto BHC

  • 1
  • 2
Prev Next

Trasfondo histórico

Trasfondo histórico

  Cómo nos llegó la Escritura Sagrada El texto bíblico fue vertido en muchas fuentes antiguas y medievales que llegan en nuestros días mediante ediciones modernas en diferentes lenguajes. Hoy, estamos en...

Read more

Propuesta

Propuesta

La Biblia Hebraica Critica (BHC) es un proyecto (critica maior) de la Sociedad Bíblica Iberoamericana, Inc.. (SBIA), destinada a recuperar la forma original de la Biblia hebrea. El concepto "forma original" debe entenderse como...

Read more

Foro Bíblico

Trasfondo histórico

Trasfondo histórico

  Cómo nos llegó la Escritura Sagrada El texto bíblico fue vertido en muchas fuentes antiguas y medievales que llegan en nuestros días mediante ediciones modernas en diferentes lenguajes. Hoy,...

Consejo Consultivo

Consejo Consultivo

Consejo Consultivo

La inspiración verbal y plenaria de la Escritura recayó exclusivamente sobre los Autógrafos Sagrados, su infalibilidad se limita por tanto al Texto Original, y nunca benefició al copiado manuscrito de...

COMPARACIONES CON OTRAS VERSIONES

  • 1
  • 2
Prev Next
Job 38.32

Job 38.32

Job 38.32. Mazzarot.  Esto es, las constelaciones del zodíaco. El Texto Masorético (TM) registra este hápax con circellus masoreticus (registro defectuoso). Su significado no es unívoco: LXX translitera Masouroz; VUL registra...

Malaquías 3.8-9

Malaquías 3.8-9

El Texto Masorético dice: "Malditos sois con maldición...", pero originalmente el Texto Hebreo registra: "Me habéis maldecido con maldición". Así los escribas, haciendo un "ligero cambio" consonántico convirtieron en activa...

Juan 1.1

Juan 1.1

La expresión principio, del griego en arjé, es adverbial y no lleva artículo. La expresión era está en imperfecto e indica que ya existía. La práctica totalidad de las Versiones, en cualquier idioma y en todas...

Mateo 16.19

Mateo 16.19

La peculiar construcción griega estai dedemenon, estai lelumenon, mantiene una relación sintáctica en el castellano que procura significar en su origen el resultado de un acontecimiento pasado. Una cosa es suponer que el Señor...

Boton WEB Apps

 

 

Boton WEB Donde Comprar