Joyas de traducción

getsemani
Y toma consigo a Pedro, Jacobo y Juan.
Entonces se quedó perplejo
y comenzó a angustiarse.

(Marcos 14.33)

 

 

Perplejo. El verbo griego ekthambeîsthai expresa una intensa emoción, mezcla de asombro y horror. A pesar de que Jesús tenía un profundo conocimiento de su obra de redención, y muchas veces, con gran realismo, había expresado lo que le había de acontecer, no obstante, todo el horrendo significado de la muerte de cruz (→Is. 53.8: “Con violencia, mediante juicio, fue quitado…” Es decir, matado →Lc.23.18) terminó de revelarse en su alma en aquella hora, que produjo el asombro y la subsecuente angustia y tristeza (v.34) del Salvador.

Angustiarse. El verbo griego ademoneîn expresa un sentimiento de molestia extrema, como de encontrarse desvalido, extrañado del hogar paterno. La consideración de Is. 52.13-53.12 puede arrojar luz sobre los detalles de la muerte de Jesús. 

Biblia Textual

Crítica Textual

Crítica Textual

Mediante la indagación de las copias divergentes, la Crítica Textual busca establecer cuál forma de texto debería considerarse como la más

Estudios

Apocalipsis

Apocalipsis

  ¿Quiénes son los destinatarios del Apocalipsis?   A dos milenios de su concepción, el último libro de la

CORRUPCIÓN TEXTO HEBREO

El nacimiento virginal de Jesucristo

El nacimiento virginal de Jesu…

Mateo 1.23 ~ Isaías 7.14 Este registro es una de las más perversas alteraciones del Texto Sagrado.   

Proyecto BHC

  • 1
  • 2
Prev Next

Trasfondo histórico

Trasfondo histórico

  Cómo nos llegó la Escritura Sagrada El texto bíblico fue vertido en muchas fuentes antiguas y medievales que llegan en nuestros días mediante ediciones modernas en diferentes lenguajes. Hoy, estamos en...

Read more

Propuesta

Propuesta

La Biblia Hebraica Critica (BHC) es un proyecto (critica maior) de la Sociedad Bíblica Iberoamericana, Inc.. (SBIA), destinada a recuperar la forma original de la Biblia hebrea. El concepto "forma original" debe entenderse como...

Read more

Foro Bíblico

Trasfondo histórico

Trasfondo histórico

  Cómo nos llegó la Escritura Sagrada El texto bíblico fue vertido en muchas fuentes antiguas y medievales que llegan en nuestros días mediante ediciones modernas en diferentes lenguajes. Hoy,...

Consejo Consultivo

Consejo Consultivo

Consejo Consultivo

La inspiración verbal y plenaria de la Escritura recayó exclusivamente sobre los Autógrafos Sagrados, su infalibilidad se limita por tanto al Texto Original, y nunca benefició al copiado manuscrito de...

COMPARACIONES CON OTRAS VERSIONES

  • 1
  • 2
Prev Next
Job 38.32

Job 38.32

Job 38.32. Mazzarot.  Esto es, las constelaciones del zodíaco. El Texto Masorético (TM) registra este hápax con circellus masoreticus (registro defectuoso). Su significado no es unívoco: LXX translitera Masouroz; VUL registra...

Malaquías 3.8-9

Malaquías 3.8-9

El Texto Masorético dice: "Malditos sois con maldición...", pero originalmente el Texto Hebreo registra: "Me habéis maldecido con maldición". Así los escribas, haciendo un "ligero cambio" consonántico convirtieron en activa...

Juan 1.1

Juan 1.1

La expresión principio, del griego en arjé, es adverbial y no lleva artículo. La expresión era está en imperfecto e indica que ya existía. La práctica totalidad de las Versiones, en cualquier idioma y en todas...

Mateo 16.19

Mateo 16.19

La peculiar construcción griega estai dedemenon, estai lelumenon, mantiene una relación sintáctica en el castellano que procura significar en su origen el resultado de un acontecimiento pasado. Una cosa es suponer que el Señor...

Boton WEB Apps

 

 

Boton WEB Donde Comprar